Procedura di LocalizzazioneCome funziona il processo di localizzazioneIl processo di localizzazione prevede una serie di attività di uguale importanza quali:
Traduzione e adattamento linguistico e culturale di testi breviQuesta attività richiede impegno minore in termini di tempo, conoscenza di base del programma e una buona padronanza della lingua di partenza e dell'italiano.Procedimento:
Gli strumenti a disposizione del traduttore sono: glossario ufficiale, guida di stile ed eventuali strumenti di supporto. Traduzione e adattamento linguistico e culturale dell'interfaccia utente, manuali e guideQuesta attività richiede un impegno continuo e costante nel tempo, conoscenza di base del programma e una buona padronanza della lingua di partenza e dell'italiano.Procedimento:
Revisione del testo e controllo qualitàLo scopo della revisione del testo è assicurare la correttezza e la funzionalità della traduzione. Questa attività richiede maggiori competenze tecniche, conoscenza approfondita del programma ed una buona padronanza dell'italiano.Procedimento:
Gli strumenti a disposizione del revisore sono: glossario ufficiale, guida di stile ed eventuali strumenti di supporto. |

